Information till våra läsare

Den 31 december 2024 är sista dagen som Folkbladet ges ut. Detta innebär att vår sajt inte längre kommer att uppdateras efter detta datum.

Vi vill tacka alla våra läsare för det stöd och engagemang ni har visat genom åren.

För er som vill fortsätta följa nyheter från Norrköping och Finspång hänvisar vi till NT.se, där ni hittar det senaste från regionen.

Tack för att ni varit en del av Folkbladets historia.

Nytt pris uppmärksammar översatt litteratur

Översatt litteratur hamnar allt oftare i skymundan i Sverige. Nu har ett nytt pris instiftats för att uppmärksamma översättare, tolkar, publicister och förlag som ger ut översatt litteratur.

Gerald och Monica Nagler. Arkivbild.

Gerald och Monica Nagler. Arkivbild.

Foto: Claudio Bresciani / TT

Litteratur2022-11-21 10:34

Det allra första Nagler-priset om 100 000 kronor går till tolken Elisabeth Geiger Poignant som bland annat har tolkat Nobelpristagarna Imre Kertész och Herta Müller i samband med prisutdelningarna.

Priset är initierat av Monica och Gerald Nagler, både med stark förankring i svenskt kulturliv, i samarbete med Svenska Pen. Gerald Nagler, som avled i juli, grundade Svenska Helsingforskommittén för mänskliga rättigheter, vilket sedermera blev Civil Rights Defenders.

"Trots att världen globaliseras i allt snabbare takt blir kulturen alltmer nationalistisk. Nagler-priset vill lyfta den översatta litteraturen och även den kategori människor som låter oss svenskar ta del av författare som skriver på språk vi inte talar själva", säger Monica Nagler i ett pressmeddelande.

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!