Information till vÄra lÀsare

Den 31 december 2024 Àr sista dagen som Folkbladet ges ut. Detta innebÀr att vÄr sajt inte lÀngre kommer att uppdateras efter detta datum.

Vi vill tacka alla vÄra lÀsare för det stöd och engagemang ni har visat genom Ären.

För er som vill fortsÀtta följa nyheter frÄn Norrköping och FinspÄng hÀnvisar vi till NT.se, dÀr ni hittar det senaste frÄn regionen.

Tack för att ni varit en del av Folkbladets historia.

Förbjudna böcker: Maksim Znak "Zekamerone"

Sedan 2020 sitter den belarusiske diplomaten Maksim Znak i fÀngelse som politisk fÄnge. Nu kommer hans berÀttelser frÄn fÀngelset pÄ svenska.

Maksim Znak stÄr i en fÄngbur under en hÀktningsförhandling i Minsk i september 2021. Han dömdes till ett lÄngt fÀngelsestraff.

Maksim Znak stÄr i en fÄngbur under en hÀktningsförhandling i Minsk i september 2021. Han dömdes till ett lÄngt fÀngelsestraff.

Foto: Ramil Nasibulin/AP/TT

Litteratur2023-07-10 07:55

I samband med protesterna mot valet 2020, dÄ Aleksandr Lukasjenko hÀvdade seger trots att en majoritet av den belarusiska befolkningen röstat pÄ Svetlana Tichanovskaja, fÀngslades hennes advokat Maksim Znak. Han dömdes till tio Ärs straffarbete.

I Minsks rannsakningsfÀngelse nr 1 började han samma Är att skriva texter i anteckningsböcker. Nu ges de ut pÄ svenska med titeln "Zekamerone. BerÀttelser ur fÀngelset", i översÀttning av Hanna Sandborgh och Ola Wallin.

– MĂ„nga har velat se den hĂ€r boken som en protest. Men det Ă€r inte sĂ„ den Ă€r skriven. Det Ă€r ett litterĂ€rt verk om hur mĂ€nniskor lever tillsammans i fĂ€ngelset, oavsett om de Ă€r politiska eller vanliga fĂ„ngar, sĂ€ger Iryna Kozikava pĂ„ telefon frĂ„n Polen.

Har kontaktförbud

Maksim Znaks syster Iryna Kozikava har flytt till Polen, dÀr hon arbetar för Belarusiska PEN-organisationen. I bokens förord skriver Maksim Znak att hon blivit hans röst.

– Jag Ă€r oerhört stolt över hans moraliska resning och vi behöver verkligen prata om hans och andra politiska fĂ„ngars öde.

Under en tid publicerade Iryna Kozikava brev frÄn sin bror pÄ meddelandetjÀnsten Telegram. Men efter att ha nÄtts om uppgifter att varje publicering innebar bestraffningar i fÀngelset slutade hon. Nu har hon inte hört nÄgot ifrÄn sin bror pÄ flera mÄnader.

– Han har kontaktförbud och fĂ„r varken skriva brev, ringa eller trĂ€ffa advokat. Det Ă€r en slags bestraffning som han utsĂ€tts för, varför vet vi inte.

I de 100 berĂ€ttelserna frĂ„n fĂ€ngelset skildrar Maksim Znak vardagslivet som fĂ„nge: en cell skuras, gröt delas ut, paket utifrĂ„n anlĂ€nder – varpĂ„ nĂ„gon delar med sig av innehĂ„llet, medan en annan sĂ€tter sig i ett hörn och Ă€ter upp allt sjĂ€lv.

"Humorn som överlevnadsprincip"

Vakterna delar ut bestraffningar och hittar pÄ nya, absurda regler som internerna fÄr förhÄlla sig till. MÀnnen i fÀngelset samtalar, drömmer om frihet samt idkar byteshandel. Allt Àr skildrat med en lakonisk och smÄtt humoristisk ton.

– Min bror Ă€r fast besluten att inte lĂ„ta sig nedslĂ„s. I stĂ€llet hĂ€vdar han humorn som överlevnadsprincip, sĂ€ger Iryna Kozikava.

Christina Johannesson, i dag ambassadör för det östliga partnerskapet vid enheten för Östeuropa och Centralasien pĂ„ utrikesdepartementet, var ambassadör i Minsk mellan 2017–2022. Hon förvĂ„nades av den "icke-aggressiva tonen" i Maksim Znaks texter:

– Det signalerar en enorm styrka. Han portrĂ€tterar folk som han sitter i fĂ€ngelse med och redogör för deras vardag. Jag tycker det visar hans förmĂ„ga att orka se nĂ„got positivt i en fruktansvĂ€rd och nedbrytande tillvaro.

I boken skildras den ingÄende censur som utövas i fÀngelset. I den mÄn fÄngarna alls fÄr ta emot brev kan det dröja vÀldigt lÀnge innan de nÄr fram. Situationen Àr överförbar Àven pÄ de belarusiska författare och intellektuella som inte sitter i fÀngelse.

"Förbli en hemlighet"

OriginalutgÄvan av "Zekamerone" skrevs pÄ ryska. Iryna Kozikava tror att det beror pÄ att hennes bror ville att sÄ mÄnga som möjligt skulle fÄ en möjlighet att lÀsa den.

– Sorgligt nog pratar de flesta inte belarusiska i Belarus. De anvĂ€nder ryska och jag tror att det var dĂ€rför han skrev pĂ„ ryska, sĂ€ger hon.

Tidigare har Maksim Znak skrivit dikter och sÄngtexter pÄ belarusiska, som en hobby. Detta Àr hans första utgivna verk. Men det lÀr finnas mer texter, skrivna pÄ belarusiska, i fÀngelset.

– Jag hoppas att han kan gömma manuskriptet sĂ„ att inte vakterna hittar det.

TT: Hur han lyckades smuggla ut manuset till "Zekamerone" kan du förstÄs inte berÀtta om?

– Nej, det mĂ„ste förbli en hemlighet. Men nĂ„gra av texterna skickade han faktiskt i vanliga brev, som ocksĂ„ genomgick censuren. Kanske Ă€r det anledningen till att han blivit förbjuden att skriva brev.

Iryna Kozikava Àr imponerad av det hennes bror skrivit.

– Han visar att hoppet finns, Ă€ven i de svĂ„raste situationerna.

Sommarserie: Förbjudna böcker

FrĂ„n nazisternas bokbĂ„l till amerikansk moralpanik – förbjuden litteratur hör inte bara till det förflutna. Allt fler böcker rensas bort frĂ„n bibliotek och bokhandlar nĂ€r censuren i vĂ€rlden ökar. Vi skriver om nĂ„gra av de titlar som har vĂ€ckt kontroverser genom historien.


Fakta: Förbjudna böcker

Under 2022 registrerade den amerikanska biblioteksföreningen ALA 1 269 försök att censurera biblioteksböcker, vilket var dubbelt sĂ„ mĂ„nga som Ă„ret tidigare.

I Ungern har regeringen krĂ€vt att barn- och ungdomsböcker som handlar om hbtq-frĂ„gor eller Ă€r sexuellt explicita ska förseglas eller slĂ„s in i papper pĂ„ bokaffĂ€rerna — och de fĂ„r inte sĂ€ljas pĂ„ affĂ€rer som ligger inom 200 meter frĂ„n skolor eller kyrkor.

Amerikanska PEN registrerade 1 477 fall av enskilda böcker som förbjudits under första halvan av lĂ€sĂ„ret 2022-2023, och det berörde 874 unika titlar. Det Ă€r en ökning med 28 procent jĂ€mfört med föregĂ„ende sex mĂ„nader, januari-juni 2022.

För 90 Ă„r sedan utförde nazisterna ett av de mest ökĂ€nda bokbĂ„len i modern tid. Den 10 maj 1933 samlades nĂ€rmare 40 000 mĂ€nniskor i centrala Berlin. Propagandaministern Joseph Goebbels hade uppmanat brĂ€nnandet av sĂ„ kallade icke-tyska böcker. NĂ€rmare 25 000 böcker ansĂ„gs vara det och 1934 hade 5 000 böcker förbjudits.

En av de författare vars böcker rensades ut av nazisterna var Heinrich Heine, som skrev den berömda raden: ”DĂ€r man brĂ€nner böcker, kommer man till slut att brĂ€nna mĂ€nniskor”.

SĂ„ jobbar vi med nyheter  LĂ€s mer hĂ€r!