Information till våra läsare

Den 31 december 2024 är sista dagen som Folkbladet ges ut. Detta innebär att vår sajt inte längre kommer att uppdateras efter detta datum.

Vi vill tacka alla våra läsare för det stöd och engagemang ni har visat genom åren.

För er som vill fortsätta följa nyheter från Norrköping och Finspång hänvisar vi till NT.se, där ni hittar det senaste från regionen.

Tack för att ni varit en del av Folkbladets historia.

En vacker dag är tärningen kastad

En journalist anar ugglor i mossen och en höjdfascinerad man kan en vacker dag ramla ner. Var kommer våra vanliga uttryck ifrån egentligen?

"Frågan är varför den dag då den stackars mannen trillar ner skulle vara vacker?"

"Frågan är varför den dag då den stackars mannen trillar ner skulle vara vacker?"

Foto: Fredrik Nygren

Krönika2020-08-04 14:00
Det här är en krönika. Åsikterna i texten är skribentens egna.

Språkkrönika

När jag läste latin i gymnasiet fick vi en gång uppgiften att lära oss hundra latinska talesätt utantill. Vissa av dem sitter än: In vino veritas – "i vinet sanningen", alea iacta est – "tärningen är kastad", amor vincit omnia et nos cedamus amori – "kärleken övervinner allt, så låt oss besegras av kärleken".

Jag kan inte minnas att jag på liknande sätt fått plugga in svenska uttryck. Antagligen för att de är ett sådant självklart inslag i vårt språk att vi förväntas lära oss dem mer eller mindre naturligt. Dessa har dock inte alltid varit så självklara, någon gång har de uppstått och etablerat sig i språket. Börjar vi fundera, finns en hel del uttryck att undra över hur de egentligen fick sin betydelse.

Nyligen såg jag en persons reaktion på en man som har som intresse att klättra upp på höga byggnader utan säkerhetsutrustning: "en vacker dag ramlar du ner...". Frågan är varför den dag den stackars mannen trillar ner skulle vara vacker? Men onekligen har jag många gånger hört uttrycket användas på liknande sätt: "kör inte så fort, en vacker dag krockar du" och så vidare. Vissa menar att det är fel, att "en vacker dag" endast ska användas i positiva ordalag. Andra, som språkexperten Jan Strid, menar att uttrycket kan användas i både positiva och negativa sammanhang. Han tror att det i grunden handlar om ett litterärt grepp: "En vacker dag gick en man till torget" låter mer levande än "En dag gick en man till torget".

Nyligen hade vi en ledare där journalisten Anders Jonsson anade ugglor i mossen. Även om jag själv som barn var otroligt rädd för ugglor och verkligen skulle förknippa dem med oråd, brukar de inte direkt utgöra något hot mot oss människor. Så varför ugglor? Språkforskare tror att uttrycket ursprungligen kommer från Danmark och lydde "ulve i mosen". En ulv är på danska, liksom i äldre svenska, som bekant en varg, vilket är betydligt rimligare att vara rädd för. På vissa danska dialekter låter "ugglor" och "ulv" ganska likt (uller respektive uler) och där tros missförståndet ha uppstått.

Många gånger har vi också skrivit om hur personal måste "trolla med knäna" för att få verksamheten att gå ihop. Detta spännande uttryck som för tankarna till en akrobatisk magiker verkar komma från tricket med händer som flyttas mellan knäna!

Vilka uttryck tycker du är speciella? Skriv till: sarah.olsson@ostmedia.se